ShabdSetu Blog
Insights on Indian language AI, OCR, and document processing
How to Digitize Old Hindi/Gujarati Books Without Retyping a Single Word
You have a shelf full of old Hindi or Gujarati books — yellowing, fragile, and existing nowhere digitally. Typing them out manually takes weeks. There's a smarter way that doesn't involve typing a single word.
From Recording to Ready: How to Turn Hindi & Gujarati Audio Into Publish-Ready Documents
The recording went well. But converting spoken Hindi or Gujarati into a clean, usable document is where hours disappear. Manual transcription of one hour of audio takes four to six hours — there's a better way.
The Translator Gave You a Document Back. But Is It Still Your Author's Voice?
The translation reads smoothly in English. But a paragraph that took the author twelve lines has been condensed into four. A Sanskrit term carrying centuries of meaning has been replaced with a generic word. The translation is technically correct — but it isn't the author's document anymore.